Postavite pitanja Bálintu Pásztoru ovde >>
danilo, 15.08.2013.: Postovani gospodine Pastor, veoma sam se pozitivno iznenadio kada sam naisao na Vas sajt...vjerujem da ste Vi jedini politicar koji komunicira sa obicnim ljudima i hvala Vam na tome. Naravno, imao bih i ja nekoliko pitanja u vezi dobijanja madjarskog drzavljanstva ali nista mi ne vrijedi da pitam dok ne naucim madjarski jezik. :) Jos jednom Vam upucujem sve pohvale u vezi Vase angazovanosti da pomognete gradjanima Srbije svojim savjetima bez obzira na nacionalnost. Ukoliko Vam zatreba neka pomoc, slobodno me kontaktirajte... Veliki pozdrav, Danilo. |
P.B., 15.08.2013.:Poštovani g-dine Danilo,
Zahvaljujem Vam se na pohvalama.
Gregor707, 13.08.2013.: pozdrav balinte,ja i 3dece smo dobili madjarsko drzavljanstvo naspram mojeg roditelja moj problem stoji kod moje supruge jer trenutno nema nikakvu dokumentaciju madjarske jer se od nas trazi to jest od moje supruge da treba da ima jedan od zvanicnih dokumenata drzave gde smo ranije ziveli to jest licnu kartu ili pasos,napominjem da moja zena zivi zajedno sa nama i u braku smo vec 2ogodina i imamo prevedeni izvod iz knjige vencanih na madjaskom .sta sada treba ja da preduzmem da li mozemo direktno da apliciramo za dobijanje madjarskog drzavljanstva,molim vas da mi objasnite da li je preko potrebno imati vazeci dokumenat drzave iz koje poticemo,napominjem da supruga poseduje licnu kartu kojoj je istekao rok vazenja.s postovanjem zabrinuti gregor. |
P.B., 14.08.2013.:Poštovani Gregore,
Ne treba lična karta ili pasoš, već izvod iz matične knjige rođenih za Vašu suprugu i neki dokument kojim dokazuje da je neko od njenih predaka bio državljanin Mađarske (da je živeo na teritoriji Vojvodine do 1921. godine ili u Bačkoj u periodu 1942-1944). Ako to nije slučaj, može da traži državljanstvo i na osnovu činjenice da ste u braku 20 godina, ali mora da govori mađarski jezik.
Horvat Kata, 12.08.2013.: Cenjeni Pastore nedavno sam imala posetu rođaka iz Mađarske i na granici su im bila potrebna neka osnovna obaveštenja ali policajac na granici nije znao ni reč mađarskog jezika niti je pozvao nekoga ko razume mađarski jezik takođe su ih zaustavili i posle policajci zbog kontrole dokumenata i nisu ni oni znali da se sporazumeju sa njima.Žao mi je što policajci ne pričaju mađarski jezik a ima mnogo mađara u Bačkoj.Ja tečno govorim oba jezika i mislim da bi moralo nešto da se menja po ovom pitanju jer trebaće nekada nekome pomoć i neće se moći policajci sporazumeti.Dovoljno je samo osnovno znanje.Sve najbolje za vaš rad i vidim da vas ljudi i u komentarima hvale i na ulici i to je pozitivno.Mlad ste i već ste uradili mnogo za sve nas Vojvođane i samo tako nastavite. |
P.B., 13.08.2013.:Poštovana Horvat Kata,
Ovaj sajt ima i mađarsku verziju, ali ću odgovoriti na jeziku na kojem ste postavili pitanje. Zahvaljujem se na pohvalama. U pravu ste, srazmerno zapošljavanje je jedan od najbitnijih ciljeva i naše stranke. Među policajcima, carinicima, itd. moramo povećati broj Mađara. Posle loših iskustava devedesetih, vrlo sporo dolazimo do napretka, ali radimo na tome. 2011. godine je usvojena naša inicijativa da se iz Zakona o policiji briše odredba da dvojni državljani ne mogu da se zaposle u policiji. Konstantno pokušavamo u saradnji sa državnim i međunarodnim organizacijama da promovišući rad u policiji, povećamo broj Mađara i pripadnika drugih manjinskih zajednica u toj službi.