Zakon o izmenama i dopunama Zakona o visokom obrazovanju - odbijeno
REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA
NARODNI POSLANICI SAVEZA VOJVOĐANSKIH MAĐARA
4. septembar 2014. godine
B e o g r a d
PREDSEDNIKU NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRBIJE
Na osnovu člana 161. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srbije podnosimo amandman na PREDLOG ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O VISOKOM OBRAZOVANJU.
AMANDMAN
U članu 26. Predloga zakona kojim se posle člana 97. dodaju novi nazivi članova i članovi 97a, 97b, 97v, 97g, u članu 97b u stavu 3. reči: „(bez obaveze izjašnjavanja/uz pismenu saglasnost)“ zamenjuju se rečima: „i maternji jezik, jezik osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja“.
U istom članu u stavu 9. reči: „(bez obaveze izjašnjavanja/uz pismenu saglasnost)“ zamenjuje se rečima: „i maternji jezik, jezik osnovnoškolskog, srednjoškolskog i visokoškolskog obrazovanja“.
U istom članu posle stava 11. dodaje se novi stav 12. koji glasi:
„Podaci o nacionalnoj pripadnosti i maternjem jeziku upisuju se u evidenciju bez obaveze izjašnjavanja, uz pismenu saglasnost lica na koje se odnose, u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti.“
O B R A Z L O Ž E Nj E
Članom 26. Preloga zakona uređuju se informacioni sistem, baza podataka i sadržaj evidencija koje se vode u oblasti visokog obrazovanja.
Amandmanom predlažemo dopunu odredaba Predloga zakona kojima se utvrđuju podaci koji se prikupljaju o studentima, nastavnicima, saradnicima i ostalim zaposlenima.
Jedan od ciljeva Strategije razvoja obrazovanja do 2020. je poboljšanje kvaliteta visokoškolskog obrazovanja. Za ostvarenje tog cilja od ključne je važnosti prikupljanje tačnih i merljivih podataka o uspešnosti i kvalitetu visokoškolskog obrazovanja. Prikupljanjem podataka o maternjem jeziku studenata, odnosno o jeziku na kojem su studenti stekli osnovnoškolko i srednjoškolsko obrazovanje dobiće se veoma korisni i jasni statistički podaci, čijim će se upoređivanjem pratiti uspešnost studenata pripadnika nacionalnih manjina koji studijske programe pohađaju na nematerčem jeziku.
Amandmanom predlažemo i uvođenje obaveze prikupljanja podataka o maternjem jeziku, odnosno jeziku na kojem su nastavnici, saradnici i ostali zaposleni stekli osnovno, srednje i visoko obrazovanje. Dopuna odredaba Predloga zakona u tom smislu je neophodna u cilju stvaranja što širih osnova za primenu člana 76. stav 2. Ustava Republike Srbije kojim je propisano da se pri zapošljavanju u državnim organima, javnim službama, organima autonomne pokrajine i jedinica lokalne samouprave vodi računa o nacionalnom sastavu stanovništva i odgovarajućoj zastupljenosti pripadnika nacionalnih manjina. Pored toga dopuna Predloga zakona u tom smislu je neophodna i radi ispunjavanja obaveza iz procesa pridruživanja Evropskoj uniji. Savezna Republika Jugoslavija je naime 3. decembra 1998. godine potvrdila Okvirnu konvenciju za zaštitu nacionalnih manjina Saveta Evrope. Republika Srbija kao naslednik međunarodno-pravnog subjektiviteta i međunarodnih dokumenata SRJ podleže monitoringu Saveta Evrope. Savetodavni komitet Saveta Evrope je u dosadašnjem periodu usvojio tri mišljenja (2003., 2009. i 2014. godine) o primeni Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina od strane Republike Srbije. Treće mišljenje Savetodavnog komiteta od 23. juna 2014. godine sadrži ukupno 47 preopruka za poboljšanje položaja nacionalnih manjina. Od 47 preporuka nekoliko se neoposredno odnosi na nedovoljnu zastupljenost nacionalnih manjina u javnom sektoru. Države članice Evropske unije su na predlog Evropske komije 24. jula 2014. godine usvojile Skrining izveštaj za poglavlje 23. (Pravosuđe i osnovna prava) sa preporukama čije je ispunjenje neophodno za otvaranje pregovora o poglavlju 23. U oblasti osnovnih prava od Republike Srbije očekuje se usvajanje Posebnog akcionog plana o primeni manjinskih prava najkasnije do kraja 2015. godine i to, uzimajući u obzir preporuke koje sadrži Treće mišljenje Savetodavnog komiteta Saveta Evrope. Za ocenu usklađenosti pravnog sistema Republike Srbije sa pravnim tekovinama Evropske unije i standardima Saveta Evrope biće dakle od ključne važnosti povećanje učešća pripadnika nacionalnih manjina u celokupnom javnom sektoru. Iz gore navedenih dokumenata Evropse unije i Saveta Evrope proizilaze dve ključne obaveze za Republiku Srbiju:
1. Uspostavljanje sveobuhvatne baze podataka o učešću pripadnika nacionalnih manjina u celokupnom javnom sektoru (u državnoj upravi, u organima autonomne pokrajine i jedinica lokalne samuoprave, u policiji, pravosuđu, javnim preduzećima i javnim službama na svim nivoima, uključujući i zdravstvo, osnovno, srednje i visoko obrazovanje).
2. Donošenje zakona i drugih propisa, preduzimanje mera i sprovođenje efikasnog monitoringa koji će u perspektivi obezbediti odgovarajuću zastupljenost pripadnika nacionalnih manjina u javnom sektoru, u skladu sa njihovim učešćem u stanovništvu.
Amandmanom predlažemo dopunu odredaba Predloga zakona na način da se pored podatka koji se odnosi na njihovu nacionalnu pripadnost, prikupljaju i podaci o maternjem jeziku, odnosno jeziku na kojem su nastavnici, saradnici i drugi zaposleni stekli osnovno, srednje i visoko obrazovanje.
U cilju uspostavljanja kredibilne evidencije o nacionalnoj strukturi zaposlenih u visokom obrazovanju, nije dovoljno prikupljanje samo podatka koji se odnose na nacionalnu pripadnost, što inače sadrži Predlog zakona. Budući, da izjašnjavanje o nacionalnoj pripadnosti po Ustavu ne može biti obavezno, prema empirijskom iskustvu, u nacionalnom mešovitim sredinama oko 20 procenata zaposlenih se ne izjašnjava o svojoj nacionalnoj pripadnosti. Sa druge strane, podatak o jeziku na kojem je zaposleni stekao osnovno, srednje i visoko obrazovanje, ne predstavlja naročito osetljiv podatak u smislu zakona kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti, stoga za njihovo prikupljanje nije potrebna saglasnost lica na koje se taj podatak odnosi. Podaci o jeziku na kojem su zaposleni u visokom obrazovanju stekli obazovanje kao dopuna podataka o njihovoj nacionalnoj pripadnosti, na ovaj način bi u velikoj meri pomogli stvaranje što preciznije evidencije o nacionalnoj strukturi zaspolenih u visokom obrazovanju.
Uspostavljanje kredibilne baze podataka o zastupljenosti pripadnika nacionalnih manjina u visokom obrazovanju samo po sebi je nedovoljno za povećanje njihovog učešća. Predmet izmena i dopuna zakona nisu odredbe kojima bi se uspostavio mehanizam za povećanje broja pripadnika nacionalnih manjina zapsolenih u visokom obrazovanju. Stoga amandman u ovom trenutku može da tretira samo prvi deo gore citiranih obaveza koju Republike Srbija ima u procesu pridruživanja Evropskoj uniji (tj. stvaranje baze podataka o učešću pripadnika nacionalnih manjina u strukturi zaposlenih u visokom obrazovanju).
NARODNI POSLANICI
VICSEK ANNAMÁRIA (ANAMARIJA VIČEK)
_________________________
PÁSZTOR BÁLINT (BALINT PASTOR)
_________________________
VARGA LÁSZLÓ (LASLO VARGA)
_________________________
KOVÁCS ELVIRA (ELVIRA KOVAČ)
_________________________
FREMOND ÁRPÁD (ARPAD FREMOND)
_________________________
ZOLTÁN PÉK (ZOLTAN PEK)
_________________________