A nemzeti kisebbségek jogainak és szabadságainak védelméről szóló törvény módosításairól szóló törvény - elfogadva
REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA
POSLANIČKA GRUPA SAVEZ VOJVOĐANSKIH MAĐARA-PARTIJA ZA DEMOKRATSKO DELOVANjE
12.06.2018. godine
B e o g r a d
PREDSEDNIKU NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRBIJE
Na osnovu člana 161. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srbije podnosimo amandmane na PREDLOG ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZAŠTITI PRAVA I SLOBODA NACIONALNIH MANjINA.
AMANDMAN I
U članu 4. Predloga zakona o izmenama i dopunama Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina, kojim se menja član 4. važećeg zakona, stav 1. menja se glasi:
„Organi vlasti u Republici Srbiji u skladu sa Ustavom i zakonom donose propise, pojedinačne pravne akte i preduzimaju mere u cilju obezbeđenja pune i efektivne ravnopravnosti između pripadnika nacionalnih manjina i građana koji pripadaju većini.“
U istom članu 4. Predloga zakona, u novom stavu 4. reči: „će obezbediti“ zamenjuju se rečju: „obezbeđuje“.
U istom članu 4. Predloga zakona, u novom stavu 5. reči: „će preduzeti“ zamenjuju se rečju: „preduzima“.
OBRAZLOŽENjE
Cilj podnošenja prvog dela amandmana je ostvarivanje pune primene ustavnog jemstva zabrane diskriminacije nacionalnih manjina, propisanog članom 76. Ustava Republike Srbije.
Zakon o zabrani diskriminacije („Službeni glasnik RS“, broj 22/09) u članu 14. takođe propisuje da se ne smatraju diskriminacijom posebne mere uvedene radi postizanja pune ravnopravnosti, zaštite i napretka lica, odnosno grupe lica koja se nalaze u nejednakom položaju.
Član 4. stav 2. Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina („Službeni list SRJ –Međunarodni ugovori“, broj 6/98) obavezuje strane Ugovornice da usvoje odgovarajuće mere za unapređenje pune i efektivne ravnopravnosti između pripadnika nacionalne manjine i onih koji pripadaju većini, u svim oblastima ekonomskog, socijalnog, političkog i kulturnog života. Puna i efektivna ravnopravnost podrazumeva pravo na jednaku zaštitu pred zakonom i pravo zaštite od svih oblika diskriminacije na osnovu etničkog porekla i drugih osnova.
U članu 15. Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina se propisuje da će ugovornice „stvoriti neophodne uslove za efikasno učešće pripadnika nacionalnih manjina u kulturnom, socijalnom i ekonomskom životu i u javnim poslovima, naročito onim koji se njih tiču”.
Razlog podnošenja drugog i trećeg dela amandmana je u primeni člana 41. Jedinstvenih metodoloških pravila za izradu propisa („Službeni glasnik RS“, broj 21/10): „Glagoli se u propisu upotrebljavaju, po pravilu, u sadašnjem vremenu i u aktivnom obliku.“
AMANDMAN II
U članu 5. Predloga zakona naziv iznad člana 5. važećeg zakona, menja se i glasi:
„Sloboda izražavanja nacionalne pripadnosti“
U istom članu 5. Predloga zakona kojim se menja član 5. važećeg zakona, novi stav 3. menja se i glasi:
„Pravo je pripadnika nacionalnih manjina da se podaci o njihovoj nacionalnoj pripadnosti upisuju u službene evidencije i zbirke podataka o ličnosti, u skladu sa posebnim zakonom.“
OBRAZLOŽENjE
Razlog podnošenja prvog dela amandmana je usklađivanje sa članom 47. Ustava Republike Srbije – Sloboda izražavanja nacionalne pripadnosti.
Razlog podnošenja drugog dela amandmana je usklađivanje sa članom 79. Ustava kojim je propisano da je jedno od prava na očuvanje posebnosti pripadnika nacionalnih manjina i pravo na upis podatka o nacionalnoj pripadnosti u službene evidencije i zbirke podataka o ličnosti.
Aktivnost 1.1. Akcionog plan za ostvarivanje prava nacionalnih manjina u poglavlju I: „Lični statusni položaj“ predviđa izmene i dopune Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina radi uređenja prava na upis podatka o nacionalnoj pripadnosti pripadnika nacionalnih manjina u javne isprave, službene evidencije i zbirke ličnih podataka, u skladu sa ustavnim principom slobodnog izražavanja nacionalne pripadnosti.
Savetodavni komitet Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina u Trećem mišljenju za Srbiju koje je usvojeno 28. novembra 2013. godine, u preporuci 52. poziva organe Republike Srbije da usvoje neophodne propise koji bi omogućili da se u praksi u potpunosti primenjuju postojeće domaće zakonske garancije u vezi sa prikupljanjem i obradom posebno osetljivih ličnih podataka, a posebno etničke pripadnosti pojedinaca, jezika i religije.
AMANDMAN III
U članu 10. Predloga zakona kojim se menja član 11. stav 2. važećeg zakona, posle reči: „najkasnije“ dodaju se reči: „u roku od“.
OBRAZLOŽENjE
Razlog podnošenja amandmana je preciziranje roka za uvođenje jezika i pisma nacionalne manjine u službenu upotrebu.
AMANDMAN IV
U članu 16. Predloga zakona kojim se menja član 16. stav 4. važećeg zakona, reč: „mogu“
b r i š e s e, a reč: „isticati“ zamenjuje se rečju: „ističu“.
OBRAZLOŽENjE
Razlog podnošenja amandmana je poštovanje jednog od Ustavom garantovanih prava na očuvanje posebnosti pripadnika nacionalnih manjina – pravo na upotrebu svojih simbola na javnim mestima.
Članom 16. stav 1. važećeg Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina („Službeni list SRJ“, br. 11/02 i „Službeni list SCG”, br. 1/03 – Ustavna povelja i „Službeni glasnik RS”, br. 72/09 – dr. zakon i 97/13 – Odluka US) je propisano da pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo izbora i upotrebe nacionalnih simbola i znamenja.
NARODNI POSLANICI
BÁLINT PÁSZTOR (BALINT PASTOR)
_____________________________
ELVIRA KOVÁCS (ELVIRA KOVAČ)
_____________________________
ÁRPÁD FREMOND (ARPAD FREMOND)
______________________________
ZOLTÁN PÉK (ZOLTAN PEK)
_______________________________
- - - - - - - - - - I S P R A V K A - - - - - - - - - -
REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA
POSLANIČKA GRUPA SAVEZ VOJVOĐANSKIH MAĐARA-PARTIJA ZA DEMOKRATSKO DELOVANjE
13.06. 2018. godine
B e o g r a d
PREDSEDNIKU NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRBIJE
Na osnovu člana 161. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srbije podnosimo ispravku amandmana II na član 5. PREDLOG ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZAŠTITI PRAVA I SLOBODA NACIONALNIH MANjINA, koji smo podneli dana 12.06.2018. godine.
AMANDMAN II
U članu 5. Predloga zakona, dodaje se novi stav 1. koji glasi:
„Naziv iznad člana 5. važećeg zakona, menja se i glasi: „Sloboda izražavanja nacionalne pripadnosti“.“
U istom članu 5. Predloga zakona kojim se menja član 5. važećeg zakona, novi stav 3. menja se i glasi:
„Pravo je pripadnika nacionalnih manjina da se podaci o njihovoj nacionalnoj pripadnosti upisuju u službene evidencije i zbirke podataka o ličnosti, u skladu sa posebnim zakonom.“
OBRAZLOŽENjE
Razlog podnošenja prvog dela amandmana je usklađivanje sa članom 47. Ustava Republike Srbije – Sloboda izražavanja nacionalne pripadnosti.
Razlog podnošenja drugog dela amandmana je usklađivanje sa članom 79. Ustava kojim je propisano da je jedno od prava na očuvanje posebnosti pripadnika nacionalnih manjina i pravo na upis podatka o nacionalnoj pripadnosti u službene evidencije i zbirke podataka o ličnosti.
Aktivnost 1.1. Akcionog plan za ostvarivanje prava nacionalnih manjinau poglavlju I: „Lični statusni položaj“ predviđa izmene i dopune Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina radi uređenja prava na upis podatka o nacionalnoj pripadnosti pripadnika nacionalnih manjina u javne isprave, službene evidencije i zbirke ličnih podataka, u skladu sa ustavnim principom slobodnog izražavanja nacionalne pripadnosti.
Savetodavni komitet Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina u Trećem mišljenju za Srbiju koje je usvojeno 28. novembra 2013. godine, u preporuci 52. poziva organe Republike Srbije da usvoje neophodne propise koji bi omogućili da se u praksi u potpunosti primenjuju postojeće domaće zakonske garancije u vezi sa prikupljanjem i obradom posebno osetljivih ličnih podataka, a posebno etničke pripadnosti pojedinaca, jezika i religije.
NARODNI POSLANICI
BÁLINT PÁSZTOR (BALINT PASTOR)
_____________________________
ELVIRA KOVÁCS (ELVIRA KOVAČ)
_____________________________
ÁRPÁD FREMOND (ARPAD FREMOND)
______________________________
ZOLTÁN PÉK (ZOLTAN PEK)
_______________________________